Christian Weilandt

staatlicher anerkannter und ermächtigter Übersetzer für die polnische Sprache
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)
Fachkraft (IHK) für betriebliches Rechnungswesen

Am Ehmbruch 36
23701 Eutin

Tel.: +49 1522 949 1320
E-Mail:  info@uw-pl.de

Ceny

Tłumaczenia słowa pisanego:

Ceny tłumaczeń pisemnych oblicza się z reguły na podstawie linijek znormalizowanych. Linijka znormalizowana zawiera 55 znaków i w zależności od stopnia trudności i nakładu pracy potrzebnego do znalezienia informacji kosztuje od 0,95 € do 1,60 €.
W przypadku wyjątkowo trudnych lub wymagających bardzo czasochłonnego wyszukiwania informacji tekstów, może nastąpić rozliczenie według stawki godzinowej.
W przypadku tłumaczenia znacznej ilości tekstu jak np. całych książek, cena oczywiście podlega negocjacji.

Tłumaczenie słowa mówionego:

Stawka godzinowa dla tłumaczenia ustnego wynosi 50,00 €. Jeżeli miejsce spotkania znajduje się więcej niż 10 kilometrów od Eutin, za dojazd należy doliczyć 1,80 € za kilometr odległości.

Oferta:

Jeżeli mają już Państwo konkretny projekt lub już posiadają (niezrozumiały dla Państwa) tekst, proszę się ze mną skontaktować. Chętnie przedstawię Państwu indywidualną, wiążącą ofertę.

Wszystkie przedstawione ceny są cenami brutto, tzn. zawierającymi obowiązujący w Niemczech podatek VAT (obecnie 19 %).

Dla uwierzytelnionych tłumaczeń polskich dokumentów na język niemiecki obowiązują następujące ceny (włącznie z podatkiem VAT):

Akt urodzenia (odpis skrócony) 30,00 €
Akt urodzenia (odpis zupełny) 40,00 €
Metryka chrztu 30,00 €
Zaświadczenie o zdolności do zawarcia związku małżeńskiego za granicą 30,00 €
Akt małżeństwa (odpis skrócony) 30,00 €
Akt małżeństwa (odpis zupełny) 40,00 €

Ponieważ często pracuję poza biurem, nie mam stałych godzin urzędowania. Dlatego też proszę o telefoniczne ustalenie terminu spotkania.